Non ti sto pedinando, ma non per questo non ho voglia di mangiarti.
Slušaj, ja tebe ne proganjam, ali nisam rekao da nisam vuk.
L'abbiamo fatto per lui, non per noi.
Ovo je za njih, ne za nas.
Ti abbiamo pagato per sviluppare il dispositivo, non per renderlo disponibile al resto del mondo.
Platili smo ti da napraviš ureðaj, ne i da ga daš ostatku sveta. -Radiš sa Èengom?
Le armi sono fatte per sparare, non per essere tirate.
Hej, pištolji su da se puca, a ne da ih bacaš.
Non per essere scortese ma questo non è il momento per avere un elfo in camera mia.
Не бих да будем груб, али сада није прави тренутак за посету вилењака.
Nessuno viene al Padre se non per mezzo di me.
Niko neæe doæi k Ocu osim kroza me.
Soldato, lei è pagato per sparare, non per parlare.
Vojnièe, plaæen si da pucaš, ne da prièaš.
Non per darti del codardo, maestro, ma a volte i codardi sopravvivono.
Ne bih da vas nazovem kukavicom, gospodaru... ali kukavice ponekad prežive.
Quindi la Fonte della Giovinezza e' per lui, o lui e te, non per te e me.
Izvor mladosti je za njega, ili njega i tebe, a ne tebe i mene.
Non per molto, solo qualche giorno.
Ne tako davno, samo nekoliko dana.
Sono determinato a trovare una donna che voglia stare con me per chi sono e non per quello che possiedo.
Želim da nađem nekog ko će me voleti zbog mene a ne zbog novca.
Loro sono forti e possiedono alcune delle nostre armi, ma non per questo sono come noi.
Eto, dio našeg oružja možda im je pao šaka, ali to ih ne pretvara u ljude.
Kev verra' a letto con te solo per procreare, non per del vero sesso.
! - Kev æe spavati s tobom radi razmnožavanja, ne seksa.
Per cosa pensi che combatta la' fuori se non per rendere possibili queste cose?
! Šta misliš za šta se to borim tamo ako ne da omogutjim sve te stvari ovde?
Non per come la vedo io.
To nije kako ja to vidim.
Avevamo deciso per l'Urvaj, non per il Börje.
Rekao sam ti "urvaš", ne "borži".
Per cosa combatti, se non per questo?
За шта се бориш ако не за то?
Ramal lavora per Poseidone, non per noi.
Ramal je njegov čovek, ne naš.
I ricercatori hanno stimato che negli otto anni in cui hanno tracciato i decessi, 182 000 americani sono morti prematuramente, non per stress, ma dal credere che lo stress è dannoso.
Istraživači su procenili da preko osam godina, koliko su pratili smrti, 182.000 Amerikanaca je umrlo prerano, ne od stresa, već od verovanja da je stres loš po njih.
I TEDsters fanno il loro lavoro per passione, non per denaro.
TEDsteri rade iz ljubavi, ne rade zbog novca.
Primo: se siete gente come il ragazzo a torso nudo che balla da solo, ricordate l'importanza di coltivare i vostri primi seguaci come pari: è chiaro che lo fate per il movimento, non per voi.
Dakle, prvo, ako ste tip, kao ovaj momak bez majice koji đuska sam, setite se koliko je važno da negujete svojih prvih nekoliko pratilaca kao da su jednaki, znači radi se o pokretu, ne o vama.
L'abbiamo seguito, non per lui, ma per noi stessi.
Mi nismo pratili njega, već sami sebe.
Seguiamo coloro che guidano, non per loro, ma per noi stessi.
Mi pratimo one koji vode, ne zbog njih, već zbog sebe samih.
E molte delle nostre idee sono state formate non per far fronte alle circostanze di questo secolo, ma per far fronte alle circostanze dei secoli precedenti.
I mnoge naše ideje su nastale ne da se suoče sa okolnostima ovog veka, nego da izađu na kraj sa okolnostima prošlih vekova.
perché sono disceso dal cielo non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato
Jer sidjoh s neba ne da činim volju svoju, nego volju Oca koji me posla.
e non per la nazione soltanto, ma anche per riunire insieme i figli di Dio che erano dispersi
I ne samo za narod, nego da i rasejanu decu Božiju skupi ujedno.
essa infatti è stata sottomessa alla caducità - non per suo volere, ma per volere di colui che l'ha sottomessa - e nutre la speranz
Jer se tvar pokori propadljivosti (ne od svoje volje nego za volju onog koji je pokori) na nadu,
Questo poi lo dico per il vostro bene, non per gettarvi un laccio, ma per indirizzarvi a ciò che è degno e vi tiene uniti al Signore senza distrazioni
A ovo govorim na korist vama samim, ne da vam nametnem zamku na vrat, nego za lepu i pristojnu službu Gospodu bez smetnje.
Se il piede dicesse: «Poiché io non sono mano, non appartengo al corpo, non per questo non farebbe più parte del corpo
Ako kaže noga; ja nisam ruka, nisam od tela; eda li zato nije od tela?
Vi ho scritto in un momento di grande afflizione e col cuore angosciato, tra molte lacrime, però non per rattristarvi, ma per farvi conoscere l'affetto immenso che ho per voi
Jer od brige mnoge i tuge srca napisah vam s mnogim suzama, ne da biste se ožalostili nego da biste poznali ljubav koju imam izobilno k vama.
In realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il Signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene
Jer ako se šta i više pohvalim vlašću našom koju nam dade Gospod na popravljanje, a ne na kvarenje vaše, neću se postideti.
Noi preghiamo Dio che non facciate alcun male, e non per apparire noi superiori nella prova, ma perché voi facciate il bene e noi restiamo come senza prova
A molimo se Bogu da vi ne činite nikakvo zlo, ne da se mi valjani pokažemo, nego da vi dobro činite, a mi kao nevaljani da budemo.
Per questo vi scrivo queste cose da lontano: per non dover poi, di presenza, agire severamente con il potere che il Signore mi ha dato per edificare e non per distruggere
Zato, ne budući kod vas, pišem ovo da kad dodjem ne učinim bez štedjenja po vlasti koju mi je Gospod dao na popravljanje, a ne na raskopavanje.
Qualunque cosa facciate, fatela di cuore come per il Signore e non per gli uomini
I sve šta god činite, od srca činite kao Gospodu, a ne kao ljudima:
3.1829149723053s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?